Quốc khánh Tiếng Anh là gì? Phân biệt “National Day” & “Independence Day”

Bạn băn khoăn “Quốc Khánh tiếng Anh là gì”? Bài viết sẽ giải đáp chi tiết cách dùng “National Day” và “Independence Day” để bạn tự tin sử dụng trong mọi ngữ cảnh.

Mỗi khi đến dịp lễ 2/9, câu hỏi “Quốc Khánh tiếng Anh là gì?” lại được nhiều người tìm kiếm để có thể gửi những lời chúc ý nghĩa đến bạn bè quốc tế hoặc cập nhật trạng thái trên mạng xã hội. Phổ biến nhất là hai cụm từ “National Day” và “Independence Day”.

Vậy, đâu mới là cách dịch chính xác? Khi nào nên dùng từ nào? Hãy cùng tìm hiểu chi tiết và bỏ túi thêm nhiều từ vựng hữu ích về chủ đề này nhé!

“Quốc Khánh” tiếng Anh là gì?

“Quốc Khánh” tiếng Anh là gì

Câu trả lời ngắn gọn: Cả “National Day”“Independence Day” đều có thể được dùng để chỉ ngày Quốc Khánh Việt Nam (2/9).

Tuy nhiên, hai cụm từ này mang sắc thái ý nghĩa khác nhau và được sử dụng trong những ngữ cảnh riêng biệt. Việc hiểu rõ sự khác biệt sẽ giúp bạn giao tiếp tiếng Anh một cách tinh tế và chính xác hơn.

1. National Day - Ngày lễ Quốc gia

Đây là thuật ngữ phổ biến và mang tính bao quát nhất. “National Day” (phát âm: /ˈnæʃnəl deɪ/) có nghĩa là “Ngày lễ Quốc gia”, dùng để chỉ ngày lễ kỷ niệm trọng đại nhất của một đất nước. Ngày này có thể kỷ niệm sự kiện thành lập nước, ngày thống nhất, ngày ban hành hiến pháp, hoặc ngày sinh của một vị vua…

2. Independence Day - Ngày Độc lập

Cụm từ này có ý nghĩa cụ thể và mang đậm dấu ấn lịch sử hơn. “Independence Day” (phát âm: /ˌɪndɪˈpendəns deɪ/) có nghĩa là “Ngày Độc Lập”, dùng để chỉ ngày một quốc gia tuyên bố hoặc giành được độc lập, thoát khỏi ách thống trị, đô hộ của nước ngoài.

Vậy khi nào dùng “National Day”, khi nào dùng “Independence Day” cho ngày 2/9?

Đối với ngày Quốc Khánh Việt Nam 2/9, bạn hoàn toàn có thể sử dụng cả hai cách nói. Lựa chọn từ nào phụ thuộc vào ngữ cảnh và điều bạn muốn nhấn mạnh.

Ví dụ: “What are your plans for Vietnam National Day?” (Bạn có kế hoạch gì cho ngày Quốc Khánh Việt Nam chưa?)

Ví dụ: “This year marks the 80th anniversary of Vietnam’s Independence Day.” (Năm nay kỷ niệm 80 năm ngày Quốc Khánh Việt Nam.) - (Lưu ý: 2025 là kỷ niệm 80 năm)

Kết luận: “National Day” là cách nói an toàn và phổ biến nhất. “Independence Day” là cách nói sâu sắc và mang tính lịch sử hơn.

Mẫu câu và từ vựng tiếng Anh chủ đề Quốc Khánh

Mẫu câu và từ vựng tiếng Anh chủ đề Quốc Khánh

Để cuộc trò chuyện của bạn thêm phong phú, hãy tham khảo các mẫu câu và từ vựng hữu ích dưới đây.

Lời chúc mừng Quốc Khánh bằng tiếng Anh

Các từ vựng liên quan

Tiếng Anh Phiên âm Tiếng Việt Celebration /ˌselɪˈbreɪʃn/ Lễ kỷ niệm Parade /pəˈreɪd/ Cuộc diễu hành Fireworks /ˈfaɪərwɜːrks/ Pháo hoa Declaration of Independence /ˌdekləˈreɪʃn əv ˌɪndɪˈpendəns/ Tuyên ngôn Độc lập Sovereignty /ˈsɒvrənti/ Chủ quyền Patriotism /ˈpætriətɪzəm/ Lòng yêu nước Reunification /ˌriːjuːnɪfɪˈkeɪʃn/ Sự thống nhất Holiday /ˈhɒlədeɪ/ Kỳ nghỉ lễ

Hy vọng qua bài viết này, bạn đã có câu trả lời rõ ràng cho câu hỏi “Quốc Khánh tiếng Anh là gì”. Cả “National Day” và “Independence Day” đều đúng, nhưng việc lựa chọn từ ngữ phù hợp với ngữ cảnh sẽ giúp bạn thể hiện sự am hiểu và trân trọng lịch sử của dân tộc.

Chúc bạn và gia đình có một kỳ nghỉ lễ Quốc Khánh thật vui vẻ và ý nghĩa bên những người thân yêu!

Link nội dung: https://vinaenter.edu.vn/ngay-doc-lap-tieng-anh-la-gi-a102441.html