Trong bối cảnh kinh doanh toàn cầu và hội nhập quốc tế, việc hiểu đúng các thuật ngữ pháp lý nhãn hiệu tiếng Anh là gì đóng vai trò quan trọng đối với các doanh nghiệp Việt Nam. Đặc biệt, việc phân biệt giữa "brand" và "trademark" không chỉ là vấn đề ngôn ngữ mà còn ảnh hưởng trực tiếp đến chiến lược kinh doanh và bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ. NaciLaw sẽ giúp các doanh nghiệp hiểu rõ những khái niệm này để ứng dụng hiệu quả trong thực tiễn.
Nếu bạn thắc mắc “nhãn hiệu tiếng Anh là gì” thì trong tiếng Anh, khái niệm này có thể được biểu đạt qua ba thuật ngữ chính: “brand”, “trademark” và “brand name”. Mỗi từ mang một ý nghĩa và ngữ cảnh sử dụng khác nhau, đòi hỏi sự hiểu biết chính xác để áp dụng phù hợp.
Theo Luật Sở hữu trí tuệ 2005 (được sửa đổi, bổ sung năm 2009, 2019, 2022), nhãn hiệu được định nghĩa là "dấu hiệu dùng để phân biệt hàng hoá, dịch vụ của các tổ chức, cá nhân khác nhau". Định nghĩa này tương đồng với khái niệm "brand" trong tiếng Anh, nhưng có sự khác biệt quan trọng về phạm vi bảo hộ pháp lý.
"Brand" là thuật ngữ phổ biến trong lĩnh vực marketing và kinh doanh, mang nghĩa nhãn hiệu hay thương hiệu. Đây là dấu hiệu dưới dạng hình dáng, màu sắc, chữ viết hoặc biểu tượng giúp người tiêu dùng nhận biết sản phẩm, dịch vụ của một tổ chức cụ thể.
Các collocations thường gặp với "brand":
Ví dụ: Khi nói "What brand of smartphone do you prefer?" (Bạn thích nhãn hiệu điện thoại thông minh nào?), từ "brand" được sử dụng để chỉ nhãn hiệu trong bối cảnh lựa chọn tiêu dùng.

>> Xem thêm: Thủ tục, hồ sơ và lệ phí đăng ký bản quyền thương hiệu chi tiết 2025
"Trademark" là thuật ngữ pháp lý chỉ nhãn hiệu đã được đăng ký và được pháp luật bảo hộ. Khác với "brand", "trademark" mang tính chất pháp lý rõ ràng và được bảo vệ bởi các quy định về sở hữu trí tuệ.
Đồng thời, Điều 6 khoản 3 điểm a Luật Sở hữu trí tuệ 2005 quy định: "Quyền sở hữu công nghiệp đối với sáng chế, kiểu dáng công nghiệp, thiết kế bố trí, nhãn hiệu, chỉ dẫn địa lý được xác lập trên cơ sở quyết định cấp văn bằng bảo hộ của cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo thủ tục đăng ký quy định tại Luật này hoặc công nhận đăng ký quốc tế theo quy định của điều ước quốc tế mà Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên; đối với nhãn hiệu nổi tiếng, quyền sở hữu được xác lập trên cơ sở sử dụng, không phụ thuộc vào thủ tục đăng ký".
Theo Điều 72 Luật Sở hữu trí tuệ 2005, nhãn hiệu được bảo hộ nếu đáp ứng hai điều kiện:
"1. Là dấu hiệu nhìn thấy được dưới dạng chữ cái, từ ngữ, hình vẽ, hình ảnh, kể cả hình ba chiều hoặc sự kết hợp các yếu tố đó, được thể hiện bằng một hoặc nhiều màu sắc;
2. Có khả năng phân biệt hàng hoá, dịch vụ của chủ sở hữu nhãn hiệu với hàng hoá, dịch vụ của chủ thể khác.".
>> Xem thêm: Cách tra cứu nhãn hiệu đăng ký sở hữu trí tuệ chi tiết 2025
Sự khác biệt giữa “brand” và “trademark” không chỉ nằm ở ngôn ngữ mà còn phản ánh khác biệt cơ bản về bản chất pháp lý và kinh doanh. Nếu bạn đang tìm hiểu “nhãn hiệu tiếng Anh là gì”, bảng so sánh chi tiết dưới đây sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn:
Tiêu chí
Brand
Trademark
Bản chất
Khái niệm marketing, kinh doanh
Khái niệm pháp lý
Dấu hiệu nhận biết
Không có dấu hiệu nhận biết cụ thể. Hình thành trong nhận thức của người tiêu dùng
Có các dấu hiệu nhận biết và nhìn thấy được dưới dạng chữ cái, từ ngữ, hình vẽ, hình ảnh
Phạm vi bảo hộ
Không có bảo hộ pháp lý tự động
Được bảo hộ bởi luật sở hữu trí tuệ
Thủ tục
Không cần đăng ký
Phải đăng ký tại cơ quan có thẩm quyền
Chi phí
Không phát sinh chi phí pháp lý
Có phí đăng ký, gia hạn
Thời hạn
Không giới hạn thời gian
Có thể gia hạn nhiều lần liên tiếp, mỗi lần là 10 năm
Quyền lợi
Nhận diện thương mại
Quyền độc quyền sử dụng và bảo vệ
Việc hiểu "nhãn hiệu trong tiếng Anh là gì" và phân biệt rõ ràng giữa "brand" và "trademark" trong từng ngữ cảnh cụ thể là yếu tố quan trọng để đảm bảo tính chính xác trong giao tiếp chuyên môn và tránh những sai lầm về mặt pháp lý.
Sử dụng "brand" khi:
Ví dụ: "Our company is developing a new brand strategy to enhance market position" (Công ty chúng tôi đang phát triển chiến lược nhãn hiệu mới để nâng cao vị thế thị trường).
Sử dụng "trademark" khi:
Ví dụ: "The company filed a trademark application to protect its intellectual property rights" (Công ty đã nộp đơn đăng ký nhãn hiệu để bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ).

>> Xem thêm: Cá nhân có được đăng ký nhãn hiệu không?
Trong tiếng Anh, việc bạn biết “nhãn hiệu tiếng Anh là gì” thôi chưa đủ. Bạn cần nắm vững, nhận biết và phân biệt các thuật ngữ đồng nghĩa và liên quan, bởi mỗi từ mang ý nghĩa và phạm vi sử dụng khác nhau. Việc này giúp doanh nghiệp và chuyên gia pháp lý giao tiếp chính xác trong môi trường quốc tế, tránh những hiểu lầm và sai sót không đáng có trong các giao dịch thương mại.
Thuật ngữ tiếng anh
Nghĩa tiếng việt
Định nghĩa và cách sử dụng
Brand
Nhãn hiệu, thương hiệu
Dấu hiệu nhận dạng sản phẩm/dịch vụ, sử dụng trong marketing và kinh doanh
Trademark
Nhãn hiệu (đã đăng ký)
Nhãn hiệu được bảo hộ pháp lý, có quyền độc quyền sử dụng
Logo
Logo, biểu tượng
Thiết kế đồ họa đại diện cho nhãn hiệu, thường là hình ảnh hoặc ký hiệu
Mark
Dấu hiệu, ký hiệu
Thuật ngữ chung chỉ các dấu hiệu nhận dạng thương mại
Label
Nhãn mác, nhãn dán
Nhãn gắn trực tiếp lên sản phẩm, chứa thông tin và nhãn hiệu
Emblem
Huy hiệu, biểu tượng
Biểu tượng trang trọng, thường dùng cho tổ chức, cơ quan
Symbol
Ký hiệu, biểu tượng
Dấu hiệu trừu tượng đại diện cho ý nghĩa cụ thể
Brand name
Tên nhãn hiệu
Phần văn bản của nhãn hiệu, có thể đọc và phát âm được
Service mark
Nhãn hiệu dịch vụ
Nhãn hiệu dùng để phân biệt dịch vụ (không phải hàng hóa)
Collective trademark
Nhãn hiệu tập thể
Nhãn hiệu thuộc sở hữu của tổ chức, các thành viên được sử dụng
Certification mark
Nhãn hiệu chứng nhận
Nhãn hiệu chứng nhận chất lượng, nguồn gốc của sản phẩm
House mark
Nhãn hiệu chủ
Nhãn hiệu của công ty, áp dụng cho tất cả sản phẩm
Family mark
Nhãn hiệu họ
Nhãn hiệu được sử dụng chung cho một nhóm sản phẩm liên quan
>> Xem thêm:
Pháp luật Việt Nam và quốc tế phân loại nhãn hiệu thành nhiều loại khác nhau, mỗi loại có thuật ngữ tiếng Anh tương ứng và chức năng riêng biệt.
Phân loại theo Luật Sở hữu trí tuệ Việt Nam:
Phân loại theo đặc tính sử dụng:
>> Xem thêm: Quy trình chuyển nhượng quyền sở hữu nhãn hiệu
Việc sử dụng đúng thuật ngữ "brand" và "trademark" trong tiếng Anh không chỉ thể hiện sự chuyên nghiệp mà còn tránh được những hiểu lầm có thể dẫn đến hậu quả pháp lý. NaciLaw khuyến nghị các doanh nghiệp cần:
Đối với doanh nghiệp:
Đối với người làm pháp lý:
Đối với học sinh, sinh viên:
Trong bối cảnh hội nhập kinh tế quốc tế, việc hiểu đúng và sử dụng chính xác các thuật ngữ pháp lý nhãn hiệu tiếng Anh là gì là yêu cầu bắt buộc. NaciLaw cam kết đồng hành cùng các doanh nghiệp trong việc bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ và xây dựng chiến lược nhãn hiệu hiệu quả.
>> Xem thêm: Đối tượng không được bảo hộ nhãn hiệu theo quy định mới
Thông tin liên hệ:
Địa chỉ: Tầng 4, tòa Stellar Garden, 35 Lê Văn Thiêm, Q. Thanh Xuân, Hà Nội.
Hotline: 097.893.8505
Website: https://nacilaw.com/
Link nội dung: https://vinaenter.edu.vn/phan-biet-tieng-anh-la-gi-a102087.html